26.05.2019, 04:56
|
#1
|
Banned
Сообщений: 15,569
Очки репутации: 102,783
Доп. информация
|
Пол:
Регистрация: 23.01.2015
Получено "спасибо": 7,812
|
|
Перевод с ЦСЯ
|
Мой вопрос вообще-то в "Язык древней Руси" просится, но там так все загажено...   
Пусть уж здесь будет, если модераторы ему место не придумают.
Дело такое. Года два назад довелось мне помочь одному доброму человеку с переводом нескольких надписей нательных крестов.
Это совсем не мой конек, но тогда какими-то судьбами я это сделал - и то не безупречно. В этот раз он прислал крест, две недели общения с которым навели меня на мысль, что я абсолютно не своим делом занялся.
Я не то что перевести не могу, я половины букв "не вижу", "шрифт" для меня совершенно "слепой".
Понятно, что это новодел, понятно, что элементы, по которым обычно буквы распознаются, тут усечены или вообще отсутствуют, а то и просто выдуманы. Но тут даже последовательность букв в слове неоднозначна.
Но, может, хоть часть кто-то осилит? Из тех, кто с самим Кайзером бодался)))

|
Последний раз редактировалось в 05:37.
|
|
|