Донецк Форум. Донецкий форум.
   Здесь место есть политике и вздору... Удачи Вам! Я - ваш! Донецкий форум. ;)
 
ДОНЕЦКИЙ ФОРУМ - СПРАВОЧНАЯ ДОНЕЦКА
ИСТОРИЯ КАРТА ПОГОДА ДОНЕЦК ПОД ДНР НОВОСТИ
ПОЕЗДА (ЖД) АВТОБУСЫ ТАКСИ ФОТО ГОСТИНИЦЫ
WI-FI ВЕБ КАМЕРЫ БАЗА 09 ПРОВАЙДЕРЫ ОБЛАСТЬ
КИНОТЕАТРЫ ТЕАТРЫ ФК ШАХТЕР КЛУБЫ КАФЕ
ШКОЛЫ РАБОТА ИНСТИТУТЫ ТАНЦЫ ОБЪЯВЛЕНИЯ
БАНКИ АВТОСАЛОНЫ АПТЕКИ БОЛЬНИЦЫ РАЙОНЫ
МЕНЮ РАЗДЕЛОВ
Вернуться   Донецк Форум. Донецкий форум. > РАБОТА И ОБРАЗОВАНИЕ > Образование


Образование Все о образовании... Донецкие ВУЗы - отдельный раздел.


Ответ
 
Опции темы Рейтинг: Рейтинг темы: голосов - 2, средняя оценка - 5.00. (5.00 из 5.00) голосов - 2 Опции просмотра
Старый 23.05.2017, 23:03   #301
Banned
Сообщений: 15,569
Очки репутации: 102,783
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ASS Посмотреть сообщение
Конкошенька, а в слові ГІВНО, ґ чи г ?
Там - Л. Воно - лайно.

Сообщение добавлено в 24.05.2017 00:03

Цитата:
Сообщение от ASS Посмотреть сообщение
ну це добре якщо ще можеш грати з Кароліною, а вона дає?
мене за грати не можна, мені там не сподобається, а от кашу можна зважити(взвесить)
заважати можна інтерпретувати як створення перешкоди, але це академічна дуристика
Вот дурня кацапське... Російською - "мешать играть" та "мешать кашу". Україньскою як ті будє? Обадва випадка - заважати?

Цитата:
Сообщение от ASS Посмотреть сообщение
заважати (укр) - мешать(рус)

приклад:
заважати тобі грати з Конкордією (укр)
мешать играть тебе с Конкордией (рус)
Я за кашу питаю, а з дівчиною я сам розберуся.
__________________
Консультации по когнитивно-половым вопросам.
https://www.doneckforum.com/forum86/...post4126033852
behemothus вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 2 (показать список)
Ответить с цитированием
Старый 23.05.2017, 23:06   #302
Aurea mediocritas
Аватар для Concordia
Сообщений: 6,858
Очки репутации: 83,431
Группа: Жители Донбасса
Адрес: In Limbo
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от @behemothus Посмотреть сообщение
а з дівчиною я сам розберуся.
Та то він ревнує трохи)


Цитата:
Сообщение от @behemothus Посмотреть сообщение
"мешать кашу". Україньскою як ті будє? Обадва випадка - заважати?
Ні. "мішати кашу"
__________________
"I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best" O.Wilde
Concordia вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 1 (показать список)
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 00:40   #303
Аватар для нерусский
Сообщений: 28,332
Очки репутации: 183,340
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от @Concordia Посмотреть сообщение
Ні. "мішати кашу"
помышувати? не? просто украинский явно русизмов полон, а мешать немного другой смысл звучит. так в польском чайник это та кастрюля с которой хербату пьют... почему не гербатник?

Сообщение добавлено в 00:40

Цитата:
Сообщение от @Concordia Посмотреть сообщение
"мішати кашу"
всетаки склоняюсь к мнению, что не мешать, а помешивать... а мешать можна с чемйта...
__________________
архидемон
.... Мои посты тёрли бывшие модераторы
нерусский вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 08:40   #304
Aurea mediocritas
Аватар для Concordia
Сообщений: 6,858
Очки репутации: 83,431
Группа: Жители Донбасса
Адрес: In Limbo
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от @нерусский Посмотреть сообщение
просто украинский явно русизмов полон
А може то російська українізмів повна, що за стереотип у тебе немодний такий?
__________________
"I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best" O.Wilde
Concordia вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 1 (показать список)
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 09:49   #305
Аватар для ASS
Сообщений: 12,428
Очки репутации: 84,666
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от behemothus Посмотреть сообщение

Вот дурня кацапське... Російською - "мешать играть" та "мешать кашу". Україньскою як ті будє? Обадва випадка - заважати?



Я за кашу питаю, а з дівчиною я сам розберуся.
та як ти з дівчиною розберешся, як навіть з кашею не можеш?
є в українській мішати, помішувати, перемішувати
а заважати то -- прєпятствівать російською

в російській мові є слово СРАВНІ, так ти скажи що воно таке чи срав, чи ні?
ASS вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 1 (показать список)
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 10:02   #306
Супермодератор
Аватар для Шатенка
Сообщений: 3,842
Очки репутации: 242,489
Группа: Жители Донбасса
Адрес: Петровка, Донецк, Украина
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от @behemothus Посмотреть сообщение
Я за кашу питаю

Цитата:
Тлумачення слова: мішати

I -а́ю, -а́єш, недок., перех.
1) За допомогою мішалки, ложки і т. ін. перегортати, збовтувати, перемішувати що-небудь.
2) Сполучати що-небудь різнорідне. || Перемішуючи, порушувати порядок розташування чого-небудь.
3) розм. Помилково приймати одне за інше; плутати, не розрізняти.
4) діал. Бентежити (у 2 знач.).
II -а́ю, -а́єш, недок., розм.
Те саме, що заважати.

http://eslovnyk.com/%D0%BC%D1%96%D1%...B0%D1%82%D0%B8
ПС. Я ще й таке знайшла: ПРОЕКТ СЛОВНИКА СУРЖИКУ, але він на лінгвістичному форумі висить, тож посилання не буде, вибачайте.)
Цитата:
Сообщение от @нерусский Посмотреть сообщение
просто украинский явно русизмов полон
Цитата:
Сообщение от @Concordia Посмотреть сообщение
А може то російська українізмів повна
Це тепер наукова дилемма на довгі роки...
__________________
Epistula nоn erubescit (Marcus Tullius Cicero)
Шатенка вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 1 (показать список)
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 11:05   #307
Аватар для нерусский
Сообщений: 28,332
Очки репутации: 183,340
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от @Concordia Посмотреть сообщение
А може то російська українізмів повна,
тут согласен, построение смысла с русских слов иногда приводит в тупик.
почему птица сидит стоя на ногах? почему ваза на столе стоит не имея ног?
__________________
архидемон
.... Мои посты тёрли бывшие модераторы
нерусский вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 11:14   #308
Сообщений: 6,906
Очки репутации: 45,935
Адрес: г.Минск
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от @Шатенка Посмотреть сообщение
А може то російська українізмів повна
"вишня" - русизм?А ведь не скажешь на каком языке написано.
Vlad55 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 11:20   #309
Аватар для нерусский
Сообщений: 28,332
Очки репутации: 183,340
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от @Vlad55 Посмотреть сообщение
"вишня" - русизм?А ведь не скажешь на каком языке написано.
вишня это польское слово, кацапы такую ягоду через мат написали бы
__________________
архидемон
.... Мои посты тёрли бывшие модераторы
нерусский вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 11:23   #310
Аватар для ASS
Сообщений: 12,428
Очки репутации: 84,666
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от нерусский Посмотреть сообщение
вишня это польское слово,
которое они позаимствовали в украинском языке))) ты еще ландыш вспомни)))
ASS вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 11:30   #311
Супермодератор
Аватар для Шатенка
Сообщений: 3,842
Очки репутации: 242,489
Группа: Жители Донбасса
Адрес: Петровка, Донецк, Украина
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от @Vlad55 Посмотреть сообщение
"вишня" - русизм?
Аж ніяк ні
Цитата:
Українське «вишня» є похідним від праслов'янського *višьnja, з якого також походять дав.-рус. вишьня, біл. та рос. вишня, пол. wiśnia, чеськ. višně (плід) та višeň («вишневе дерево»), словац. višňa, в.-луж. wišeń, н.-луж. wišńa, серб. ви̏шња/višnja, хорв. višnja, словен. vîšnja. Праслов'янське *višьnja вважають спорідненим з дав.-верх.-нім. wihsila, середньоверхньонімецьким wihsel, середньонижньонімецьким wissel («черешня»), нім. Weichsel («вишня звичайна», «антипка»), лат. viscum («пташиний клей», пор. «віскоза»), грец. ιξός («пташиний клей», «омела»). Всі ці слова виводять з праіндоєвропейського *uiksinja, утвореного з *uiks («омела або інша рослина, що виділяє клей») та пов'язують з тим, що смола вишні віддавна слугувала для приготування клею. Інші версії порівнюють праслов'янське *višьnja з грец. βύσσινος («темно-червоний»), або з лит. vìnkšna («в'яз»).

У турецькій мові є схоже слово — «vişne», проте, його пояснюють запозиченням з новогрецької мови, у якій слова βισινιά («вишневе дерево»), βίσινο («плід»), βύσσινον («черешня») вважають слов'янізмами[1], як і латиське vìksna та прус. wisnaytos.

Етимологічний словник української мови: В 7 т. / АН УРСР. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Редкол. О. С. Мельничук (головний ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 1982.
Т. 1: А — Г / Укл.: Р. В. Болдирєв та ін. — 1982. — 632 с.
http://resource.history.org.ua/item/0007831
або http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk.htm
__________________
Epistula nоn erubescit (Marcus Tullius Cicero)
Шатенка вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 3 (показать список)
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 11:30   #312
Аватар для Оrion
Сообщений: 6,665
Очки репутации: 54,579
Группа: Жители Донбасса
Адрес: Донецк
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от behemothus Посмотреть сообщение




Вот дурня кацапське... Російською - "мешать играть" та "мешать кашу". Україньскою як ті будє? Обадва випадка - заважати?


Прислів`я та стали вирази не перекладаються, а шукають аналогічні за змістом.
Я тобі давала посилання. Щось накшталт:
- Вы заварили кашу, а нам пришлось расхлёбывать.

Ви заварили кашу, а ми мусимо їсти (а нам довелося пектися нею). Хто їв яблука, а кому
- Заварить кашу (разг. фам.).
Зчинити бучу (колотнечу); закрутити лемішку; наварити доброї каші.
- Как кто заварил, так и расхлёбывай.

Як хто пославсь, так і виспиться. Пр. Що (чого) наварили, те й їжте. Пр.


http://stalivyrazy.org.ua/everyfile2...avarivatm.html
Або ж можна і так - заварити круту кашу.

http://stalivyrazy.org.ua/search.php...F3%EA%E0%F2%E8
Оrion вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 1 (показать список)
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 11:40   #313
Аватар для нерусский
Сообщений: 28,332
Очки репутации: 183,340
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от @ASS Посмотреть сообщение
ты еще ландыш вспомни)))
ландыш это русский алкогольный напиток по запаху подобный к цветам

Сообщение добавлено в 11:40

Цитата:
Сообщение от @Оrion Посмотреть сообщение
Як хто пославсь, так і виспиться.
если я пошлю например лёшеньку, то он выспится?
__________________
архидемон
.... Мои посты тёрли бывшие модераторы
нерусский вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 1 (показать список)
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 11:46   #314
Аватар для Оrion
Сообщений: 6,665
Очки репутации: 54,579
Группа: Жители Донбасса
Адрес: Донецк
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от нерусский Посмотреть сообщение


если я пошлю например лёшеньку, то он выспится?


Чи навряд. Тут більш підійде - М'яко стеле, та твердо спати.
А що до тебе - На язиці мід (медок), а під язиком лід (льодок).
Оrion вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 2 (показать список)
Ответить с цитированием
Старый 24.05.2017, 19:43   #315
Banned
Сообщений: 15,569
Очки репутации: 102,783
Доп. информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Оrion Посмотреть сообщение
Прислів`я та стали вирази не перекладаються, а шукають аналогічні за змістом.
Я тобі давала посилання. Щось накшталт:
- Вы заварили кашу, а нам пришлось расхлёбывать.

Ви заварили кашу, а ми мусимо їсти (а нам довелося пектися нею). Хто їв яблука, а кому
- Заварить кашу (разг. фам.).
Зчинити бучу (колотнечу); закрутити лемішку; наварити доброї каші.
- Как кто заварил, так и расхлёбывай.

Як хто пославсь, так і виспиться. Пр. Що (чого) наварили, те й їжте. Пр.


http://stalivyrazy.org.ua/everyfile2...avarivatm.html
Або ж можна і так - заварити круту кашу.

http://stalivyrazy.org.ua/search.php...F3%EA%E0%F2%E8
Дякую, або я це бачу, я не про прислів`я, а про значення дієслова "заважати". Російскою "мешать" - це омонім.

Я все зрозумів тепер:

https://translate.google.ru/#ru/uk/%...B0%D1%82%D1%8C

мiшати кашу ложкою.
заважати = перешкождати (вiн недоконаного виду???).

Але взагалі - дякую ))), я люблю так спілкуватися.На жаль, жаль тільки письмово.

Сообщение добавлено в 20:43

Цитата:
Сообщение от Шатенка Посмотреть сообщение
Тлумачення слова: мішати

I -а́ю, -а́єш, недок., перех.
1) За допомогою мішалки, ложки і т. ін. перегортати, збовтувати, перемішувати що-небудь.
2) Сполучати що-небудь різнорідне. || Перемішуючи, порушувати порядок розташування чого-небудь.
3) розм. Помилково приймати одне за інше; плутати, не розрізняти.
4) діал. Бентежити (у 2 знач.).
II -а́ю, -а́єш, недок., розм.
Те саме, що заважати.
О! Це діло!!!
__________________
Консультации по когнитивно-половым вопросам.
https://www.doneckforum.com/forum86/...post4126033852
behemothus вне форума  
Сказавших "Спасибо!": 1 (показать список)
Ответить с цитированием
Ответ




Метки
мова, мовні помилки, суржик, українська мова

РАССКАЖИ О ФОРУМЕ на других сайтах

Опции темы
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.




Создано на vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot. Донецкий форум.